Keine exakte Übersetzung gefunden für تَحْتَ الْمُتَوَسِّطِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَحْتَ الْمُتَوَسِّطِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est hypoallergénique, fait avec de l'huile de noix de coco organique, du beurre de shea et du jojoba.
    ذو حساسية تحت المتوسط، ومصنوع من زيت عضوي .لجوز الهند، زبدة الشيا و الجوجوبا
  • Je vais atteindre ce Fa après le Do dièse, comme Adele.
    سوف اصل لطبقة اف تحت السي المتوسطة تماما مثل اديل
  • Les projets concernant les retours et l'intégration des communautés devraient être reclassés dans le cadre de dépenses à moyen terme afin que soit mis en évidence le caractère continu du processus de retour et d'intégration.
    وينبغي إعادة تصنيف مشاريع إدماج العائدين والطوائف تحت إطار الإنفاق المتوسط الأجل لتعكس الطبيعة الجارية لعملية العودة وإعادة الإدماج واستمرارها.
  • Un séminaire sur le rôle des femmes dans le développement économique, organisé dans le cadre du Forum euro-méditerranéen (mars 2001).
    • حلقة دراسية بشأن دور المرأة في التنمية الاقتصادية ثم تنظيمها تحت إشراف المنتدى الأوروبي - المتوسطي (آذار/مارس 2001).
  • Réalisation 1.3.2 : Renforcement de la capacité locale des maintenance des éléments d'infrastructure et services publics de base (moyenne 2000-2003 : 58 %)
    الناتج 1-3-2: زيادة القدرة المحلية على صيانة البنى التحتية وتوفير الخدمات العامة (متوسط 2000-2003: 58 في المائة)
  • Dans ce contexte, il a été décidé d'organiser un exercice terrestre, naval et aérien conjoint en 2006 en Méditerranée orientale, sous les auspices et la direction de la Turquie.
    وفي هذا الصدد، تقرر إجراء تجربة مشتركة براً وجواً وبحراً في عام 2006 في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط تحت رعاية تركيا وقيادتها.
  • Réalisation 1.3.1 : Renforcement de la capacité locale d'assurer les éléments d'infrastructure et services publics de base (moyenne 2000-2003 : 55 %)
    الناتج 1-3-1: تحسين القدرة المحلية على تقديم معدات البنية التحتية الأساسية والخدمات العامة (متوسط 2000-2003: 55 في المائة)
  • Il ne s'agit plus de Kirsten.
    نموذج المدرسة المتوسّطة مقبول؟ تحت السروال، فوق الصدريّة؟ ،أو ما بعد الصفّ التاسع؟ و بتلك الحالة .عليّ استئجار غرفة في فندق أو ربّما قارب
  • An 2000, on a publié un document de politique générale intitulé Van vrouwenstrijd tot vanzelfsprekendheid (Du mouvement de libération des femmes au droit inaliénable) qui décrit l'évolution prévue au cours des 10 prochaines années dans cinq secteurs de la politique.
    في عام 2000، نشرت وثيقة عن التحرر على الصعيد المتوسط الأجل تحت عنوان ”من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف“. وتتضمن هذه الوثيقة الاتجاهات السائدة في خمسة من مجالات السياسة العامة خلال السنوات العشر القادمة.
  • L'Institut est membre du Conseil du Réseau européen de la coopération scientifique et technique pour les études des femmes, placé sous les auspices de l'UNESCO, de la plate-forme grecque des organisations non gouvernementales pour le développement dans l'Union européenne et du Forum des femmes de la Méditerranée, qui fonctionne également sous les auspices de l'UNESCO.
    والمركز عضو في مجلس الشبكة الأوروبية للتعاون العلمي والتقني في مجال الدراسات النسائية تحت رعاية مجلس أوروبا، وعضو في المنبر الوطني اليوناني للمنظمات غير الحكومية للتنمية في الاتحاد الأوروبي، وعضو في المنتدى النسائي لمنطقة البحر الأبيض المتوسط تحت برعاية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو(.